Renseignements sur les dossiers
Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.
23877
Barrys Limitée c. Fishermen, Food and Allied Workers' Union, et al.
(Terre-Neuve & Labrador) (Civile) (Autorisation)
Registre
Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.
| Date | Procédure | Document déposé par (si applicable) |
|---|---|---|
| 1995-01-11 | Certificat de taxation délivré à, Gowling, Strathy & Henderson | |
| 1995-01-11 | Frais de taxation 30 $, receipt #21491 | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1994-12-21 |
Décision sur contestation de la taxation du mémoire de frais, Reg, Registrar: I have reconsidered the taxation issue d on October 27, 1994 in the light of the argument s filed by the parties. Respondent's argument per suaded me that the view I originally took of "proc eedings before the Court: under item 21 of the Tar iff was too narrow. Therefore, I modify the taxa tion to include $629.92 for the travel expenses du e to the cross-examination. Costs are taxed accor dingly. Accordée, aucune ordonnance relative aux dépens |
|
| 1994-12-21 | Audition de contestation de la taxation du mémoire de frais, 1994-12-21, Reg | |
| 1994-12-21 | Présentation de contestation de la taxation du mémoire de frais, 1994-12-21, Reg | |
| 1994-12-08 | Divers, 1 copy of reply on objection to taxation | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1994-12-05 | Divers, 2 copies of response to the taxation objection, with service | Barrys Limitée |
| 1994-11-22 | Contestation de la taxation du mémoire de frais, 2 copies, with service | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1994-10-27 | Décision sur le mémoire de frais, by the Registrar at $1,623.89 | |
| 1994-10-20 | Affidavit, of D. Paul Althouse in opposition to the taxation; 2 copies, with service | Barrys Limitée |
| 1994-10-17 | Affidavit, of Sheila H. Greene re: THIS AFFIDAVIT IS FOR THE PURPOSE OF A TAXATION OF A BILL OF COSTS, with service | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1994-07-08 | Copie du jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties, Newfoundland (St-John) | |
| 1994-07-08 | Copie de jugement formel sur demande d'autorisation d'appel en voie de préparation, O'Brien, Furey, Smith (St. John's, NFLD) | |
| 1994-07-08 | Copie de jugement formel sur demande d'autorisation d'appel en voie de préparation, Gowling, Strathy & Henderson (Ottawa, ON) | |
| 1994-07-08 | Copie de jugement formel sur demande d'autorisation d'appel en voie de préparation, Osler, Hoskin & Harcourt (Ottawa, ON) | |
| 1994-06-02 |
Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, LaF So Ma, La demande d'autorisation d'appel est rejetée avec dépens. Rejeté(e), avec dépens |
|
| 1994-06-02 | Avis de dépôt de jugement envoyé à toutes les parties, O'Brien, Furey, Smith (St. John's, NFLD) | |
| 1994-06-02 | Avis de dépôt de jugement envoyé à toutes les parties, Gowling, Strathy & Henderson (Ottawa, ON) | |
| 1994-06-02 | Avis de dépôt de jugement envoyé à toutes les parties, Osler, Hoskin & Harcourt (Ottawa, ON) | |
| 1994-04-06 | Preuve de signification, of the reply (Sheila H. Greene) | |
| 1994-04-06 | Preuve de signification, of the reply (Jamie M. Smith) | |
| 1994-03-30 | Divers, to note 5 copies of Exhibits to the transcripts to cross-examination of W.F. Barry sent to LaF So Ma, April 5/94 | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1994-03-25 | Preuve de signification, of response | |
| 1994-03-25 | Preuve de signification, of response | |
| 1994-03-21 | Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, LaF So Ma | |
| 1994-03-18 | Réplique du demandeur au mémoire de l'intimé(e), 5 copies | Barrys Limitée |
| 1994-03-11 | Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, 5 copies (see order of Registrar dated Feb. 4/94; cross-examination at tab C, dated Feb. 28/94) | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1994-02-04 | Ordonnance sur requête diverse, re: leave to cross-examine affidavit of W.F. Barry | |
| 1994-02-04 | Ordonnance sur requête en prorogation de délai, to file its response to within 2 weeks of ... | |
| 1994-02-04 |
Décision sur requête en prorogation de délai, to serve and file its response to within 2 weeks of the completion of the cross-examination of W.F. Barry, in accordance with the Order of La Forest J dated Jan 19/94, Reg Accordée, aucune ordonnance relative aux dépens |
|
| 1994-02-04 | Audition de requête en prorogation de délai, 1994-02-04, to serve and file its response to within 2 weeks of the completion of the cross-examination of W.F. Barry, in accordance with the Order of La Forest J dated Jan 19/94, Reg | |
| 1994-02-04 | Présentation de requête en prorogation de délai, 1994-02-04, to serve and file its response to within 2 weeks of the completion of the cross-examination of W.F. Barry, in accordance with the Order of La Forest J dated Jan 19/94, Reg | |
| 1994-01-19 |
Décision sur requête diverse, for leave to cross-examine the affidavit of William F. Barry, LaF Accordée, aucune ordonnance relative aux dépens |
|
| 1994-01-19 | Audition de requête diverse, 1994-01-19, for leave to cross-examine the affidavit of William F. Barry, LaF | |
| 1994-01-19 | Présentation de requête diverse, 1994-01-19, for leave to cross-examine the affidavit of William F. Barry, LaF | |
| 1994-01-07 | Divers, (MOTION FOR LEAVE TO CROSS-EXAMINE REFERRED TO LaF J. TODAY TO BE DEALT WITH ON THE BASIS OF WRITTEN SUBMISSIONS ONLY) | |
| 1994-01-06 | Preuve de signification, of the reply of the motion to cross-examine (service on Dec. 30, 1993 - book form), with service | |
| 1993-12-30 | Divers, 10 copies of reply to response to motion, with service | Barrys Limitée |
| 1993-12-24 | Divers, (2 copies) argument of the respondent Union on his motion to cross-examine, with service | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1993-12-21 | Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, 5 copies | Tribunal des relations du travail |
| 1993-12-20 | Correspondance provenant de, from Osler; re: consent to the extensin of time to file the respondent's Fishermen response | Barrys Limitée |
| 1993-12-20 | Correspondance provenant de, (by fax) from Gowling; re: need not attend as consent filed | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1993-12-20 | Preuve de signification, of Notice of motion to extend time to file the response with affidavit of E.V.B. | |
| 1993-12-17 | Affidavit, to serve and file the response to Dec. 21/93; 3 copies; Eduard J. Van Bemmel | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1993-12-17 | Requête en prorogation de délai, to serve and file the response to Dec. 21/93; 3 copies | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1993-12-17 | Divers, affidavit of Jane M. Jago in response to the First Respondent's motion for leave to cross- examine William F. Barry | Barrys Limitée |
| 1993-12-09 | Preuve de signification, of the application for leave to appeal admitted on Dec. 2/93 | |
| 1993-12-07 | Affidavit, for cross-examination; Sheila H. Greene, with service | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1993-12-07 | Avis de requête diverse, for cross-examination, with service | Fishermen, Food and Allied Workers' Union |
| 1993-12-01 | 30 $ frais de dépôt, #27912 | Barrys Limitée |
| 1993-12-01 | Demande d'autorisation d'appel, 5 copies (service missing), complété le : 1993-12-09 | Barrys Limitée |
Parties
Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.
Parties principales
| Nom | Rôle | Statut |
|---|---|---|
| Barrys Limitée | Demandeur(eresse) | Actif |
c.
| Nom | Rôle | Statut |
|---|---|---|
| Fishermen, Food and Allied Workers' Union | Intimé(e) | Actif |
| Tribunal des relations du travail | Intimé(e) | Actif |
Procureurs
Partie : Barrys Limitée
Procureur(s)
49 - 51 Park Street
P.O. Box 812, Stn. Main
Corner Brook, Terre-Neuve & Labrador
A2H 6H7
Téléphone : (709) 634-7241
Télécopieur : (709) 634-8247
Correspondant
1500 - 50 O'Connor St
Ottawa, Ontario
K1P 6L2
Téléphone : (613) 235-7234
Télécopieur : (613) 235-2867
Partie : Fishermen, Food and Allied Workers' Union
Procureur(s)
209 DUCKWORTH ST
PO BOX 5236 STN C
ST JOHN'S, Terre-Neuve & Labrador
A1C 5W1
Téléphone : (709) 753-5805
Télécopieur : (709) 753-5221
Correspondant
2600 - 160 Elgin St
Box 466 Stn A
Ottawa, Ontario
K1N 8S3
Téléphone : (613) 232-1781
Télécopieur : (613) 563-9869
Partie : Tribunal des relations du travail
Procureur(s)
279 DUCKWORTH ST
ST JOHN'S, Terre-Neuve & Labrador
A1C 1G9
Téléphone : (709) 722-0637
Télécopieur : (709) 722-6780
Sommaire
Mots-clés
Aucun.
Sommaire
Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.
Aucun.
Décisions des juridictions inférieures
Cour suprême de Terre-Neuve et Labrador, Cour d'appel
x
application adjourned sine die; respondent Union's application allowed
Cour suprême de Terre-Neuve-et-Labrador - Cour d'appel
48
appeal allowed in part
Mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel
Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un tel mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.
PDF téléchargeables
Non disponible
Liens connexes
Mémoires relatifs à un appel
Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.
PDF téléchargeables
Non disponible