Renseignements sur les dossiers
Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.
39602
Interlake Reserves Tribal Council Inc., et al. c. Government of Manitoba, as represented by the Minister of Conservation and Climate, as represented by the Director of Conservation and Climate, as represented by the Department of Infrastructure, and as represented by the Lieutenant Governor in Council
(Manitoba) (Civile) (Autorisation)
Registre
Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.
| Date | Procédure | Document déposé par (si applicable) |
|---|---|---|
| 2021-07-08 | Copie du jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties | |
| 2021-07-08 | Fermer le dossier de l'autorisation d'appel | |
| 2021-07-08 | Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties | |
| 2021-07-08 |
Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La requête visant à accélérer le traitement de la demande d’autorisation d’appel est accueillie. La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel du Manitoba, numéro AI20-30-09513, 2021 MBCA 17, daté du 19 février 2021, est rejetée avec dépens. Rejeté(e), avec dépens |
|
| 2021-07-08 |
Décision sur la requête pour accélérer la demande d'autorisation d'appel, Voir jugement sur la demande Accordée |
|
| 2021-06-17 | Correspondance provenant de, Demande de changements au sommaire de la cause. | Government of Manitoba, as represented by the Minister of Conservation and Climate, as represented by the Director of Conservation and Climate, as represented by the Department of Infrastructure, and as represented by the Lieutenant Governor in Council |
| 2021-06-04 | Correspondance provenant de, Demande de changements au sommaire de la cause | Interlake Reserves Tribal Council Inc. |
| 2021-05-31 | Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, pour considération par la Cour | |
| 2021-05-31 | Présentation de la requête pour accélérer la demande d'autorisation d'appel, pour considération par la Cour | |
| 2021-05-25 | Réplique du demandeur au mémoire de l'intimé(e), (Format lettre), Les demandeurs n'ont pas l'intention de déposer une réplique conformément à l'article 28 des Règles et demandent respectueusement à la Cour de traiter la demande et la requête en accélération sans délai., complété le : 2021-05-26, (Version imprimée déposée le 2021-06-01) | Interlake Reserves Tribal Council Inc. |
| 2021-05-20 | Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre), (Version imprimée déposée le 2021-05-20) | Government of Manitoba, as represented by the Minister of Conservation and Climate, as represented by the Director of Conservation and Climate, as represented by the Department of Infrastructure, and as represented by the Lieutenant Governor in Council |
| 2021-05-20 | Avis de dénomination, (Format lettre), (Version imprimée déposée le 2021-05-20) | Government of Manitoba, as represented by the Minister of Conservation and Climate, as represented by the Director of Conservation and Climate, as represented by the Department of Infrastructure, and as represented by the Lieutenant Governor in Council |
| 2021-05-20 | Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, (Format livre), complété le : 2021-05-20, (Version imprimée déposée le 2021-05-20) | Government of Manitoba, as represented by the Minister of Conservation and Climate, as represented by the Director of Conservation and Climate, as represented by the Department of Infrastructure, and as represented by the Lieutenant Governor in Council |
| 2021-04-28 |
Correspondance provenant de, (Format lettre), Formulaire d'ordonnance de la Cour reçu estimation de la date de dépôt de l'ordonnance : 2021-05-07, (Version imprimée due le 2021-05-05) |
Interlake Reserves Tribal Council Inc. |
| 2021-04-27 | Réplique à la requête pour accélérer la demande d'autorisation d'appel, (Format lettre), complété le : 2021-04-27, (Version imprimée déposée le 2021-05-06) | Interlake Reserves Tribal Council Inc. |
| 2021-04-23 | Réponse à la requête pour accélérer la demande d'autorisation d'appel, (Format livre), complété le : 2021-04-23, (Version imprimée déposée le 2021-04-30) | Government of Manitoba, as represented by the Minister of Conservation and Climate, as represented by the Director of Conservation and Climate, as represented by the Department of Infrastructure, and as represented by the Lieutenant Governor in Council |
| 2021-04-20 | Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel incomplète et sans ordonnance officielle de la Cour d'appel | |
| 2021-04-13 | Requête pour accélérer la demande d'autorisation d'appel, (Format livre), requis: frais de dépot, complété le : 2021-06-01, (Version imprimée due le 2021-04-20) | Interlake Reserves Tribal Council Inc. |
| 2021-04-09 | Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre), (Version imprimée déposée le 2021-04-12) | Interlake Reserves Tribal Council Inc. |
| 2021-04-09 | Avis de dénomination, (Format lettre), (Version imprimée déposée le 2021-04-12) | Interlake Reserves Tribal Council Inc. |
| 2021-04-09 |
Demande d'autorisation d'appel, (Format livre), requis: -ordonnance de la CA (reçu 2021-04-30) -frais de depot (reçu 2021-05-25), complété le : 2021-05-25, (Version imprimée déposée le 2021-04-12) |
Interlake Reserves Tribal Council Inc. |
Parties
Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.
Parties principales
| Nom | Rôle | Statut |
|---|---|---|
| Interlake Reserves Tribal Council Inc. | Demandeur(eresse) | Actif |
| Kinonjeoshtegon First Nation | Demandeur(eresse) | Actif |
| Dauphin River First Nation | Demandeur(eresse) | Actif |
| Lake Manitoba First Nation | Demandeur(eresse) | Actif |
| Little Saskatchewan First Nation | Demandeur(eresse) | Actif |
c.
| Nom | Rôle | Statut |
|---|---|---|
| Government of Manitoba, as represented by the Minister of Conservation and Climate, as represented by the Director of Conservation and Climate, as represented by the Department of Infrastructure, and as represented by the Lieutenant Governor in Council | Intimé(e) | Actif |
Procureurs
Partie : Interlake Reserves Tribal Council Inc.
Procureur(s)
Meaghan M. Conroy
Jessica D. Buhler
Madison Z. Sutherland
1600 Centennial Pl.
520 3rd Ave. S.W.
Calgary, Alberta
T2P 0R3
Téléphone : (403) 693-4343
Télécopieur : (403) 508-4349
Courriel : jgruber@mltaikins.com
Correspondant
100- 340 Gilmour Street
Ottawa, Ontario
K2P 0R3
Téléphone : (613) 695-8855 Ext : 102
Télécopieur : (613) 695-8580
Courriel : mfmajor@supremeadvocacy.ca
Partie : Kinonjeoshtegon First Nation
Procureur(s)
Meaghan M. Conroy
Jessica D. Buhler
Madison Z. Sutherland
1600 Centennial Pl.
520 3rd Ave. S.W.
Calgary, Alberta
T2P 0R3
Téléphone : (403) 693-4343
Télécopieur : (403) 508-4349
Courriel : jgruber@mltaikins.com
Correspondant
100- 340 Gilmour Street
Ottawa, Ontario
K2P 0R3
Téléphone : (613) 695-8855 Ext : 102
Télécopieur : (613) 695-8580
Courriel : mfmajor@supremeadvocacy.ca
Partie : Dauphin River First Nation
Procureur(s)
Meaghan M. Conroy
Jessica D. Buhler
Madison Z. Sutherland
1600 Centennial Pl.
520 3rd Ave. S.W.
Calgary, Alberta
T2P 0R3
Téléphone : (403) 693-4343
Télécopieur : (403) 508-4349
Courriel : jgruber@mltaikins.com
Correspondant
100- 340 Gilmour Street
Ottawa, Ontario
K2P 0R3
Téléphone : (613) 695-8855 Ext : 102
Télécopieur : (613) 695-8580
Courriel : mfmajor@supremeadvocacy.ca
Partie : Lake Manitoba First Nation
Procureur(s)
Meaghan M. Conroy
Jessica D. Buhler
Madison Z. Sutherland
1600 Centennial Pl.
520 3rd Ave. S.W.
Calgary, Alberta
T2P 0R3
Téléphone : (403) 693-4343
Télécopieur : (403) 508-4349
Courriel : jgruber@mltaikins.com
Correspondant
100- 340 Gilmour Street
Ottawa, Ontario
K2P 0R3
Téléphone : (613) 695-8855 Ext : 102
Télécopieur : (613) 695-8580
Courriel : mfmajor@supremeadvocacy.ca
Partie : Little Saskatchewan First Nation
Procureur(s)
Meaghan M. Conroy
Jessica D. Buhler
Madison Z. Sutherland
1600 Centennial Pl.
520 3rd Ave. S.W.
Calgary, Alberta
T2P 0R3
Téléphone : (403) 693-4343
Télécopieur : (403) 508-4349
Courriel : jgruber@mltaikins.com
Correspondant
100- 340 Gilmour Street
Ottawa, Ontario
K2P 0R3
Téléphone : (613) 695-8855 Ext : 102
Télécopieur : (613) 695-8580
Courriel : mfmajor@supremeadvocacy.ca
Partie : Government of Manitoba, as represented by the Minister of Conservation and Climate, as represented by the Director of Conservation and Climate, as represented by the Department of Infrastructure, and as represented by the Lieutenant Governor in Council
Procureur(s)
Emily MacKinnon
D. Aman
K. D. Twa
Suite 2500, Trans Canada Tower
450 - 1st Street S.W.
Calgary, Alberta
T2P 5H1
Téléphone : (403) 260-7003
Télécopieur : (403) 260-7024
Courriel : mkilloran@osler.com
Correspondant
Suite 1900
340 Albert Street
Ottawa, Ontario
K1R 7Y6
Téléphone : (613) 787-1015
Télécopieur : (613) 235-2867
Courriel : glangen@osler.com
Sommaire
Mots-clés
Droit constitutionnel — Peuples autochtones — Obligation de consultation imposée à la Couronne — Droit administratif — Injonctions — La province propose un nouveau projet de gestion des inondations — Les Premières Nations contestent le caractère suffisant des consultations et s’opposent aux permis de défrichage des terres et de mise en état d’une route en lien avec le projet — Quel est le rôle d’un redressement interlocutoire dans le cadre de l’absence ou de l’insuffisance manifeste des consultations avec les peuples autochtones à l’égard de mesures proposées par le gouvernement? — De quelle façon les tribunaux devraient-ils soupeser les droits des Autochtones et l’objectif de réconciliation, dans l’évaluation de la prépondérance des inconvénients suivant le critère applicable en matière d’injonctions? — Quel est l’effet pratique des lois qui affirment et reconnaissent l’engagement du gouvernement en matière de réconciliation et les principes qui sont énoncés dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones?
Sommaire
Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.
Le gouvernement du Manitoba a planifié de remplacer un canal d’évacuation d’urgence existant par un nouveau système de gestion des inondations. L’approbation du nouveau projet doit faire l’objet d’une évaluation environnementale en vertu des lois provinciale et fédérale y afférentes. De différentes collectivités des Premières Nations ont contesté les décisions du Manitoba visant à autoriser un permis de défrichage des terres en prévision des travaux relatifs au projet, et à autoriser un permis de mise en état d’une route d’hiver (liée au canal existant) pour qu’elle soit utilisable en toute saison. Elles ont exprimé leurs préoccupations quant aux répercussions des activités, telles que le défrichage des terres et les autres travaux sur la migration de la faune, la vie végétale, les habitats du poisson, la disponibilité des terres, les connaissances traditionnelles et l’identité culturelle, ainsi que l’exercice des droits ancestraux ou issus de traités. Les Premières Nations ont intenté une poursuite comprenant une série de réclamations, notamment une demande d’injonction. Le Manitoba s’est opposé à l’injonction et a présenté une requête en rejet de la demande.
Le juge de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba saisi de la requête en radiation présentée par le Manitoba a rejeté cette dernière, et a appliqué un critère à trois volets en ce qui a trait à la demande d’injonction, concluant que les Premières Nations avaient satisfait au critère, en l’espèce. Le juge a octroyé deux injonctions enjoignant au Manitoba de ne pas entreprendre d’autres travaux de mise en état de la route d’hiver (à l’exception de mesures de protection contre les inondations ou d’atténuation en cas de crues), ni d’autres travaux relativement au projet dans son ensemble (sauf les travaux exploratoires et d’analyse, au besoin), jusqu’à ce que la demande de contrôle judiciaire des Premières Nations soit tranchée ou que l’autorisation environnementale fédérale du projet soit reçue. La Cour d’appel du Manitoba à l’unanimité a accueilli l’appel de la province et a annulé les deux injonctions, concluant que le juge saisi de la requête a commis une erreur dans son application du critère en matière d’injonctions en l’espèce.
Décisions des juridictions inférieures
Cour du Banc de la Reine du Manitoba
CI-20-01-27050 ;
La requête en injonction présentée par Interlake et al. est accueillie, enjoignant au Manitoba de ne pas entreprendre d’autres travaux relativement à la mise en état de la route d’hiver ou d’autres mesures à l’égard du projet, jusqu’à ce que la demande soit tranchée ou que l’autorisation environnementale fédérale soit reçue.
Cour d’appel du Manitoba
2021 MBCA 17 ;, AI20-30-09513 ;
L’appel de l’injonction interlocutoire interjeté par le Manitoba est accueilli; les injonctions sont annulées.
Documents déposés
Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.
PDF téléchargeables
Non disponible
Liens connexes
Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.
PDF téléchargeables
Non disponible
Liens connexes
Les recueils condensés de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici dès la réception de la version électronique, 2 jours avant l’audience d’appel prévue. Il est également possible d’obtenir une copie du recueil condensé en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1‑888‑551‑1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un recueil condensé ou si vous désirez utiliser un recueil condensé, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du recueil condensé.
PDF téléchargeables
Non disponible